татьянакорбут, дааа!!! Бальзак, Гюго, Стендаль - это сила! жаль молодежь не читает, другие нравы были бы. впрочем, наоборот тоже справедливо - какие нравы, такое и чтиво.
Lancera, не бойтесь начинать читать книги в оригинале, поначалу будете в словарь подсматривать, а потом как попрёт...:) оторваться не сможете, да и не захочется в переводе книги читать! удачи вам!
toripeta, вот по поводу оригиналов, хочу не согласиться, это не всегда лучше. Шекспир писал просто пьески для местного театра, а Пастернак сделал из "Гамлета" шедевр.
Матильда177, я может не совсем верно донесла свою мысль. Просто современный перевод книг, в котором переводчики добавляют кучу всякой отсебятины, лексикона и никому не нужных "наворотов", оставляет желать лучшего, а порой читать получившийся "шедевр" даже противно. Поэтому для меня, если есть возможность прочитать современную книгу на английском языке, то я ей и воспользуюсь
toripeta, простите, про Шекспира просто на ум пришло, а про плохие переводы -это правда, и раньше такое было. был период в молодости когда я увлеклась Джейн Остин, вот тогда половину ее романов не смогла читать именно из-за переводов.
Моя любимая тема, поэтому не могу не высказаться. Всегда любила читать, с появлением работы и семьи и вышивки, времени, конечно, меньше на такие занятия, поэтому в ход пошли и аудиокниги. Ой, сколько я их переслушала, пока с мелким по округам гуляла))) Вообще для аудиокниг выбираю более легкие жанры - детективы, фэнтези, современные романы. Переслушала часть Кинга, потому как в печатном варианте такие объемы займут много времени, да и не считаю его произведения столь уж ценными потраченного времени, а вот прослушать разок другой можно.
Из последнего прочитанного: 1. Мика Валтари "Синухе, египтянин" - очень объемная книга, читается тяжело (своеобразный стиль повествования), интересно оглянуться на далекую историю и понять, что суть людей ни капельки не изменилась. 7 из 10 2. Джин Сэссон "Принцесса. Правдивая история жизни под чадрой в Саудовской Аравии" - книга без литературной ценности, но для посвщения в жизнь и обычая других культур. То, что нам часть кажется не просто странным, даже диким... 7 из 10 3. Александр Дюма "Граф МОнте-Кристо" - кто же его не знает? :) 9 из 10
Это те, чем хочется поделиться, остальное больше так, для отвлечения - Маша Трауб, Улицкая (в общем Казус Кукоцкого понравился), Кинг.
"У войны не женское лицо" - запало глубоко, мне кажется, такая книга не может оставить равнодушной. В ней мне сложно оценивать вклад автора, когда душу раздирают сами обрывки историй.
Надежда (Матильда177), спасибо за рекомендации, многое взял на заметку.
Кстати, у вас не бывает так, что после прочтения какого-то количества книг "взахлеб" некоторое время не хочется читать вообще ничего, пока внутри не улягутся эмоции и впечатления?
Если у меня очень много эмоций после того, как закрыла последнюю страницу книги, я открываю первую - и по второму кругу. Как правило это означает, что потом буду эту книгу перечитывать ещё. А вообще с 6-ти лет читаю по принципу "ни дня без строчки". Кстати, был период, когда использовала этот принцип и в прямом его значении - ещё и писала. Я, конечно, не писатель)))), но и читателей недостатка не было)))
татьянакорбут, дааа!!! Бальзак, Гюго, Стендаль - это сила!
жаль молодежь не читает, другие нравы были бы.
впрочем, наоборот тоже справедливо - какие нравы, такое и чтиво.
Матильда177, это почему же не читает? еще как читает! Я в студенческие годы и читала "Красное и черное", "Отверженных"
Lancera, не бойтесь начинать читать книги в оригинале, поначалу будете в словарь подсматривать, а потом как попрёт...:) оторваться не сможете, да и не захочется в переводе книги читать! удачи вам!
toripeta, это замечательно, что читаете классику!, мне лично прямо мягкой тряпочкой по сердцу.
toripeta, вот по поводу оригиналов, хочу не согласиться, это не всегда лучше.
Шекспир писал просто пьески для местного театра, а Пастернак сделал из "Гамлета" шедевр.
Матильда177, я может не совсем верно донесла свою мысль. Просто современный перевод книг, в котором переводчики добавляют кучу всякой отсебятины, лексикона и никому не нужных "наворотов", оставляет желать лучшего, а порой читать получившийся "шедевр" даже противно. Поэтому для меня, если есть возможность прочитать современную книгу на английском языке, то я ей и воспользуюсь
здесь о Шекспире речь не идет, его я не осилила ни в переводе, ни в оригинале - не мое просто
toripeta, простите, про Шекспира просто на ум пришло, а про плохие переводы -это правда, и раньше такое было.
был период в молодости когда я увлеклась Джейн Остин, вот тогда половину ее романов не смогла читать именно из-за переводов.
Моя любимая тема, поэтому не могу не высказаться.
Всегда любила читать, с появлением работы и семьи и вышивки, времени, конечно, меньше на такие занятия, поэтому в ход пошли и аудиокниги. Ой, сколько я их переслушала, пока с мелким по округам гуляла)))
Вообще для аудиокниг выбираю более легкие жанры - детективы, фэнтези, современные романы. Переслушала часть Кинга, потому как в печатном варианте такие объемы займут много времени, да и не считаю его произведения столь уж ценными потраченного времени, а вот прослушать разок другой можно.
Из последнего прочитанного:
1. Мика Валтари "Синухе, египтянин" - очень объемная книга, читается тяжело (своеобразный стиль повествования), интересно оглянуться на далекую историю и понять, что суть людей ни капельки не изменилась. 7 из 10
2. Джин Сэссон "Принцесса. Правдивая история жизни под чадрой в Саудовской Аравии" - книга без литературной ценности, но для посвщения в жизнь и обычая других культур. То, что нам часть кажется не просто странным, даже диким... 7 из 10
3. Александр Дюма "Граф МОнте-Кристо" - кто же его не знает? :) 9 из 10
Это те, чем хочется поделиться, остальное больше так, для отвлечения - Маша Трауб, Улицкая (в общем Казус Кукоцкого понравился), Кинг.
"У войны не женское лицо" - запало глубоко, мне кажется, такая книга не может оставить равнодушной. В ней мне сложно оценивать вклад автора, когда душу раздирают сами обрывки историй.
Надежда (Матильда177), спасибо за рекомендации, многое взял на заметку.
Кстати, у вас не бывает так, что после прочтения какого-то количества книг "взахлеб" некоторое время не хочется читать вообще ничего, пока внутри не улягутся эмоции и впечатления?
Если у меня очень много эмоций после того, как закрыла последнюю страницу книги, я открываю первую - и по второму кругу. Как правило это означает, что потом буду эту книгу перечитывать ещё. А вообще с 6-ти лет читаю по принципу "ни дня без строчки". Кстати, был период, когда использовала этот принцип и в прямом его значении - ещё и писала. Я, конечно, не писатель)))), но и читателей недостатка не было)))